127 HOURS: Chapter Seven

Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

CHAPTER SEVEN
'Where's Aron?'

Back in Aspen, Aron's housemates were preparing for the party. Elliot, another friend of his, was moving into the house after Leona had gone. At eight-thirty, he asked, 'Has anyone seen Aron?' 'No,' said Brian. 'He's probably still on his trip.' 'Does he know about the party?' Elliot asked. 'Of course,' said Leona. 'He said he'd be here for sure. He'd better come. It's my goodbye party. I'll be upset if he doesn't come.'

The party ended at around two o'clock the next morning, but there was still no sign of Aron. The first person to think something might be wrong was Aron's boss, Brion. Early Tuesday morning, he called the house and spoke to Leona. 'He didn't come to the party last night,' Leona told him. 'I thought he'd driven straight to work.'

'No, he's not here, and Aron's never late. I think something might be wrong. Could you call me right away if he gets back?' 'Yes, sure,' said Leona, feeling a little worried. She called Brion later that afternoon to ask if Aron had arrived. 'No,' said Brion. 'Did he say where he was going?' 'He didn't say much to any of us. Only that he was going climbing and biking. He also said he might hike in Utah. Somewhere in Canyonlands. He didn't say where, exactly.'

'Mmm, that's a big area,' said Brion. 'I'll wait until nine o'clock tomorrow morning. If he's not back by then, I'll call his parents.' Aron's housemates decided not to wait any longer. At six-thirty that evening, they called the police. The officer on the desk asked for Aron's information: full name, age, height and weight. 

He also wanted to know the model of his truck and the license-plate number. But there was something the officer didn't tell them: a person has to be missing for at least forty-eight hours before the police will start a search and rescue operation. This meant that they wouldn't do anything until late the following day.


63 Hrs 15 mins
12:00 am 

It's my third night here and I've decided to take my first sip of urine. There's still half a cup of water left, but I want to save it. The urine tastes bad, but not quite as bad as I thought. I decide not to drink any more until the water is finished. I've changed my drinking routine because the night is colder. I can now only sit for a few minutes so I take smaller sips every hour.


66 hrs 15 mins
3:00 am 

It's now sixty hours since my accident. That's sixty hours of pain, no sleep, and very little water. Two hours later, it's time for my next sip of water. I put the bottle between my legs and turn the top. When it's open, I try and lift it towards my mouth. But it hits my harness and falls back onto my legs. I am too tired to catch it. Some of the valuable water falls onto my shorts. 'Damn! Damn! Damn!' I shout. Now look what you've done! Says the first voice. I know exactly what I've done. I've just lost half of the rest of my life.


70 hrs
6:45 am 

As morning arrives once more, I feel a little hope. At least I've survived another night. It's now Tuesday, April the 29th: my fourth day trapped in the canyon. I decide to film earlier today. I put the camcorder on the boulder, then turn the screen the other way. I don't want to look at myself as I speak.

'Hi. It's Tuesday morning. I guess everyone missed me when I didn't arrive for Leona's party last night. Most people will probably think I'm still traveling. Except for Brion. When I don't arrive for work, he'll think something is wrong. He might call the police and report me missing. They'll wait forty-eight hours before searching. 

If I'm lucky, they'll start some time on Wednesday. If I'm very lucky, they might search the Robbers Roost area first. Even then, the earliest they'll reach me is Thursday. I'll try to stay alive as long as I can, but I can't imagine living longer than one more day. This means help will arrive too late. By Thursday, I'll be dead. And this video will be history.'


Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

CHAPTER SEVEN
CAPÍTULO SETE

'Where's Aron?'
'Onde está Aron?'

Back in Aspen, Aron's housemates were preparing for the party.
Em Aspen, os colegas de casa de Aron estavam se preparando para a festa. 

Elliot, another friend of his, was moving into the house after Leona had gone.
Elliot, outro amigo dele, estava se mudando para a casa depois que Leona foi embora. 

At eight-thirty, he asked, 'Has anyone seen Aron?'
Às oito e meia, ele perguntou: 'Alguém viu Aron?' 

'No,' said Brian. 'He's probably still on his trip.'
‘Não,’ disse Brian. ‘Ele provavelmente ainda está de viagem.’ 

'Does he know about the party?' Elliot asked.
‘Ele sabe sobre a festa?’ Elliot perguntou. 

'Of course,' said Leona.
‘Claro’, disse Leona. 

'He said he'd be here for sure.
‘Ele disse que estaria aqui com certeza. 

He'd better come.
É melhor ele vir. 

It's my goodbye party.
É a minha festa de despedida. 

I'll be upset if he doesn't come.'
Vou ficar chateado se ele não vier.’

The party ended at around two o'clock the next morning, but there was still no sign of Aron.
A festa terminou por volta das duas horas da manhã seguinte, mas ainda não havia sinal de Aron. 

The first person to think something might be wrong was Aron's boss, Brion.
A primeira pessoa a pensar que algo poderia estar errado foi o chefe de Aron, Brion. 

Early Tuesday morning, he called the house and spoke to Leona.
Na manhã de terça-feira, ele ligou para casa e falou com Leona. 

'He didn't come to the party last night,' Leona told him.
'Ele não veio à festa ontem à noite,' Leona disse a ele.

'I thought he'd driven straight to work.'
‘Achei que ele tivesse ido direto para o trabalho.’

'No, he's not here, and Aron's never late.
'Não, ele não está aqui, e Aron nunca se atrasa. 

I think something might be wrong.
Acho que algo pode estar errado. 

Could you call me right away if he gets back?'
Você poderia me ligar imediatamente se ele voltar? 

'Yes, sure,' said Leona, feeling a little worried.
‘Sim, claro’, disse Leona, sentindo-se um pouco preocupada. 

She called Brion later that afternoon to ask if Aron had arrived.
Ela ligou para Brion no final da tarde para perguntar se Aron havia chegado. 

'No,' said Brion. 'Did he say where he was going?'
‘Não’, disse Brion. ‘Ele disse para onde estava indo?’

'He didn't say much to any of us.
‘Ele não falou muito com nenhum de nós. 

Only that he was going climbing and biking.
Só que ele ia escalar e andar de bicicleta. 

He also said he might hike in Utah.
Ele também disse que poderia caminhar em Utah. 

Somewhere in Canyonlands. He didn't say where, exactly.'
Em algum lugar em Canyonlands. Ele não disse onde exatamente.’

'Mmm, that's a big area,' said Brion.
"Mmm, é uma área grande", disse Brion.

'I'll wait until nine o'clock tomorrow morning.
‘Vou esperar até as nove horas da manhã de amanhã. 

If he's not back by then, I'll call his parents.'
Se ele não voltar até lá, vou ligar para os pais dele.’ 

Aron's housemates decided not to wait any longer.
Os colegas de casa de Aron decidiram não esperar mais. 

At six-thirty that evening, they called the police.
Às seis e meia daquela noite, eles chamaram a polícia. 

The officer on the desk asked for Aron's information: full name, age, height and weight.
O policial na mesa pediu as informações de Aron: nome completo, idade, altura e peso.

He also wanted to know the model of his truck and the license-plate number.
Ele também queria saber o modelo de seu caminhão e o número da placa. 

But there was something the officer didn't tell them:
Mas havia uma coisa que o policial não contava: 

a person has to be missing for at least forty-eight hours before the police will start a search and rescue operation.
uma pessoa precisa estar desaparecida há pelo menos 48 horas para que a polícia inicie uma operação de busca e salvamento. 

This meant that they wouldn't do anything until late the following day.
Isso significava que eles não fariam nada até tarde do dia seguinte.


63 Hrs 15 mins
12:00 am
63 horas 15 minutos
12h00 

It's my third night here and I've decided to take my first sip of urine.
É minha terceira noite aqui e decidi tomar meu primeiro gole de urina. 

There's still half a cup of water left, but I want to save it.
Ainda sobrou meio copo de água, mas quero economizá-la. 

The urine tastes bad, but not quite as bad as I thought.
A urina tem um gosto ruim, mas não tanto quanto eu pensava. 

I decide not to drink any more until the water is finished.
Resolvo não beber mais até que a água acabe. 

I've changed my drinking routine because the night is colder.
Mudei minha rotina de beber porque a noite está mais fria. 

I can now only sit for a few minutes so I take smaller sips every hour.
Agora só consigo sentar por alguns minutos, então tomo goles menores a cada hora.


66 hrs 15 mins
3:00 am
66 horas 15 minutos
3:00 da manhã 

It's now sixty hours since my accident.
Já se passaram sessenta horas desde o meu acidente. 

That's sixty hours of pain, no sleep, and very little water.
São sessenta horas de dor, sem dormir e com muito pouca água. 

Two hours later, it's time for my next sip of water.
Duas horas depois, é hora do meu próximo gole de água. 

I put the bottle between my legs and turn the top.
Coloco a garrafa entre as pernas e viro a tampa. 

When it's open, I try and lift it towards my mouth.
Quando está aberta, tento levantá-la em direção à minha boca. 

But it hits my harness and falls back onto my legs.
Mas bate no meu arnês e cai de volta nas minhas pernas. 

I am too tired to catch it.
Estou muito cansado para pegá-la. 

Some of the valuable water falls onto my shorts.
Parte da água valiosa cai no meu short. 

'Damn! Damn! Damn!' I shout.
'Droga! Droga! Droga!' eu grito. 

Now look what you've done! Says the first voice.
Agora veja o que você fez! Diz a primeira voz. 

I know exactly what I've done.
Eu sei exatamente o que fiz. 

I've just lost half of the rest of my life.
Acabei de perder metade do resto da minha vida.


70 hrs
6:45 am
70 horas
6h45 

As morning arrives once more, I feel a little hope.
Quando a manhã chega mais uma vez, sinto um pouco de esperança. 

At least I've survived another night.
Pelo menos sobrevivi a mais uma noite. 

It's now Tuesday, April the 29th: my fourth day trapped in the canyon.
Agora é terça-feira, 29 de abril: meu quarto dia preso no cânion. 

I decide to film earlier today.
Decido filmar mais cedo hoje. 

I put the camcorder on the boulder, then turn the screen the other way.
Coloco a filmadora na pedra e viro a tela para o outro lado. 

I don't want to look at myself as I speak.
Não quero me olhar enquanto falo.

'Hi. It's Tuesday morning.
'Oi. É terça de manhã. 

I guess everyone missed me when I didn't arrive for Leona's party last night.
Acho que todos sentiram minha falta quando não cheguei para a festa de Leona ontem à noite. 

Most people will probably think I'm still traveling.
A maioria das pessoas provavelmente pensará que ainda estou viajando. 

Except for Brion.
Com exceção de Brion. 

When I don't arrive for work, he'll think something is wrong.
Quando eu não chegar para trabalhar, ele vai achar que tem alguma coisa errada. 

He might call the police and report me missing.
Ele pode chamar a polícia e relatar meu desaparecimento. 

They'll wait forty-eight hours before searching.
Eles vão esperar quarenta e oito horas antes de procurar.

If I'm lucky, they'll start some time on Wednesday.
Se eu tiver sorte, eles começarão na quarta-feira. 

If I'm very lucky, they might search the Robbers Roost area first.
Se eu tiver muita sorte, eles podem revistar a área de Robbers Roost primeiro. 

Even then, the earliest they'll reach me is Thursday.
Mesmo assim, o mais cedo que eles vão me encontrar é quinta-feira. 

I'll try to stay alive as long as I can, but I can't imagine living longer than one more day.
Vou tentar ficar vivo o máximo que puder, mas não consigo me imaginar vivendo mais do que mais um dia. 

This means help will arrive too late.
Isso significa que a ajuda chegará tarde demais. 

By Thursday, I'll be dead.
Na quinta-feira, estarei morto. 

And this video will be history.'
E este vídeo será história.'

Previous
Previous

127 HOURS: Chapter Six

Next
Next

127 HOURS: Chapter Eight